EEZ līguma standartklauzulas

Spēkā stāšanās datums: 2021. gada 27. septembris

ŅEMIET VĒRĀ: MĒS ESAM PUBLICĒJUŠI TĀLĀK ESOŠOS NOTEIKUMUS SAISTĪBĀ AR JAUNAJĀM EIROPAS KOMISIJAS APSTIPRINĀTAJĀM LĪGUMA STANDARTKLAUZULĀM, KAS STĀJĀS SPĒKĀ 2021. GADA 27. SEPTEMBRĪ

I SADAĻA
1. punkts
Mērķis un darbības joma

(a) Šo līguma standartklauzulu mērķis ir nodrošināt atbilstību prasībām Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Regulā (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (1) attiecībā uz personas datu pārsūtīšanu uz trešo valsti.

(b) Puses:

(i) fiziska(-s) vai juridiska(-s) persona(-s), valsts iestāde(-s), aģentūra(-s) vai cita(-s) iestāde(-s) (turpmāk — juridiska persona(-s)), kas pārsūta personas datus, kā norādīts I.A pielikumā (turpmāk katra — “datu nosūtītājs”) un

(ii) juridiska persona(-s) trešajā valstī, kas saņem personas datus no datu nosūtītāja tieši vai netieši ar citas juridiskas personas starpniecību, kas arī ir šo Klauzulu Puse, kā norādīts I.A pielikumā, (turpmāk katra — “datu saņēmējs”)

ir vienojušās par šīm līguma standartklauzulām (turpmāk — “Klauzulas”).

(c) Šīs Klauzulas attiecas uz personas datu pārsūtīšanu, kā norādīts I.B pielikumā.

(d) Šo Klauzulu papildinājums, kas ietver tajā minētos pielikumus, ir šo Klauzulu neatņemama sastāvdaļa.

2. punkts
Klauzulu spēkā esamība un nemainīgums

(a) Šīs Klauzulas nosaka atbilstošus drošības līdzekļus, tostarp īstenojamas datu subjekta tiesības un spēkā esošus tiesiskās aizsardzības līdzekļus, saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 46. panta 1. punktu un 2. punkta (c) apakšpunktu un attiecībā uz datiem, ko pārziņi pārsūta apstrādātājiem un/vai apstrādātāji nodod apstrādātājiem, līguma standartklauzulas saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 28. panta 7. punktu, ja vien tās nav pārveidotas, izņemot ar mērķi atlasīt atbilstošu Moduli(-ļus) vai pievienot vai atjaunināt informāciju Papildinājumā. Tas neliedz Pusēm iekļaut šajās Klauzulās izklāstītās līguma standartklauzulas plašākā līgumā un/vai pievienot citas klauzulas vai papildu drošības līdzekļus ar nosacījumu, ka tie tieši vai netieši nav pretrunā ar šīm Klauzulām vai neskar datu subjektu pamata tiesības vai brīvības.

(b) Šīs Klauzulas neskar saistības, kas attiecas uz datu nosūtītāju, pamatojoties uz Regulu (ES) 2016/679.

3. punkts
Trešo pušu labuma guvēji

(a) Datu subjekti var atsaukties uz šīm Klauzulām un īstenot tās kā trešo pušu labuma guvēji pret datu nosūtītāju un/vai datu saņēmēju ar šādiem izņēmumiem:

(i) 1. punkts, 2. punkts, 3. punkts, 6. punkts, 7. punkts;

(ii) 8.1. punkta (b) apakšpunkts, 8.9. punkta (a), (c), (d) un (e) apakšpunkts;

(iii) 9. punkts — 9. punkta (a), (c), (d) un (e) apakšpunkts;

(iv) 12. punkts —12. punkta (a), (d) un (f) apakšpunkts;

(v) 13. punkts;

(vi) 15.1. punkta (c), (d) un (e) apakšpunkts;

(vii) 16. punkta (e) apakšpunkts;

(viii) 18. punkts — 18. punkta (a) un (b) apakšpunkts;

(b) (a) apakšpunkts neskar datu subjektu tiesības saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679.

4. punkts
Interpretācija

(a) Ja šajās Klauzulās ir lietoti termini, kas definēti Regulā (ES) 2016/679, šiem terminiem ir tāda pati nozīme kā šajā Regulā.

(b) Šīs Klauzulas jāizprot un jāinterpretē, ņemot vērā Regulas (ES) 2016/679 noteikumus.

(c) Šīs Klauzulas nedrīkst interpretēt nekādā veidā, kas ir pretrunā ar Regulā (ES) 2016/679 ietvertajām tiesībām un saistībām.

5. punkts
Hierarhija

Gadījumā, ja šīs Klauzulas ir pretrunā ar nosacījumiem Pušu saistītajos līgumos, kas bija spēkā brīdī, kad šīs Klauzulas tika noslēgtas vai stājās spēkā, šīs Klauzulas ir uzskatāmas par noteicošām.

6. punkts
Pārsūtīšanas apraksts

Detalizēta informācija par pārsūtīšanu, jo īpaši pārsūtāmās personas datu kategorijas un mērķis, kādam dati tiek pārsūtīti, ir norādīti I.B pielikumā.

7. punkts
Pievienošanas punkts

(a) Juridiska persona, kas nav šo Klauzulu Puse, vienojoties ar Pusēm, var jebkurā laikā pievienoties šīm Klauzulām kā datu nosūtītājs vai datu saņēmējs, aizpildot papildinājumu un parakstot I.A pielikumu.

(b) Kad Papildinājums ir aizpildīts un I.A pielikums ir parakstīts, juridiska persona, kura pievienojas, kļūst par šo Klauzulu Pusi un tai ir datu nosūtītāja vai datu saņēmēja tiesības un saistības saskaņā ar tās apzīmējumu I.A pielikumā.

(c) Juridiskai personai, kura pievienojas, nav no šīm Klauzulām izrietošu tiesību vai saistību no perioda, pirms tā kļuva par Pusi.

II SADAĻA — PUŠU SAISTĪBAS
8. punkts
Datu aizsardzības drošības līdzekļi

Datu nosūtītājs garantē, ka tas ir veicis saprātīgi nepieciešamos pasākumus, lai noskaidrotu, vai datu saņēmējs spēj pildīt savas saistības saskaņā ar šīm Klauzulām, ieviešot atbilstošus tehniskos un organizatoriskos pasākumus.

8.1. Norādījumi

a) Datu saņēmējs apstrādā personas datus, vadoties tikai pēc datu nosūtītāja dokumentētiem norādījumiem. Datu nosūtītājs var sniegt šādus norādījumus visā līguma darbības laikā.

b) Datu saņēmējs nekavējoties informē datu nosūtītāju, ja tas nespēj sekot šīem norādījumiem.

8.2. Nolūku ierobežojums

Datu saņēmējs apstrādā personas datus tikai konkrētam(-iem) pārsūtīšanas mērķim(-iem), kā noteikts I.B pielikumā, ja vien no datu nosūtītāja netiek saņemti turpmāki norādījumi.

8.3. Pārskatāmība

Datu nosūtītājam pēc pieprasījuma jāsagatavo šo Klauzulu, tostarp Pušu aizpildītā papildinājuma, kopija un bez maksas jānodrošina datu subjektam. Ciktāl tas nepieciešams, lai aizsargātu biznesa noslēpumus vai citu konfidenciālu informāciju, tostarp II pielikumā aprakstītos pasākumus un personas datus, datu nosūtītājs drīkst rediģēt šo Klauzulu papildinājuma teksta daļu pirms kopijas izplatīšanas, bet tam jānodrošina izsmeļošs kopsavilkums, ja citādi datu subjekts nevarētu saprast tā saturu vai īstenot savas tiesības. Puses pēc pieprasījuma nodrošina datu subjektam rediģēšanas iemeslus, ciktāl tas iespējams, neatklājot rediģēto informāciju. Šīs punkts neskar datu nosūtītāja saistības saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 13. un 14. pantu.

8.4. Precizitāte

Ja datu saņēmējs uzzina, ka personas dati, ko tas saņēmis, ir neprecīzi vai novecojuši, tas nekavējoties informē datu nosūtītāju. Šajā gadījumā datu saņēmējs sadarbojas ar datu nosūtītāju, lai dzēstu vai labotu datus.

8.5. Apstrādes ilgums un datu dzēšana vai atgriešana

Datu saņēmēja īstenota apstrāde notiek tikai I.B pielikumā norādīto ilgumu. Pēc apstrādes pakalpojumu sniegšanas beigām, datu saņēmējs, pēc datu nosūtītāja izvēles, dzēš visus datu nosūtītāja vārdā apstrādātos personas datus un apliecina datu nosūtītājam, ka ir to paveicis, vai atgriež datu nosūtītājam visus tā vārdā apstrādātos personas datus un dzēš esošās kopijas. Līdz brīdim, kad dati tiek izdzēsti vai atgriezti, datu saņēmējs turpina nodrošināt atbilstību šīm Klauzulām. Gadījumā, ja datu saņēmējam piemērojami vietējie tiesību akti, kas aizliedz personas datu atgriešanu vai dzēšanu, datu saņēmējs garantē, ka tas turpinās nodrošināt atbilstību šīm Klauzulām un apstrādās šos datus tikai tiktāl, ciktāl un cik ilgi nepieciešams saskaņā ar šo vietējo tiesību aktu. Tas neskar 14. punktu, jo īpaši prasību saskaņā ar 14. punktas e) apakšpunktu datu saņēmējam līguma darbības laikā informēt datu nosūtītāju par to, ka pastāv iemesls uzskatīt, ka uz to attiecas vai sāka attiekties tiesību akti vai prakses, kas neatbilst prasībām 14. punktas a) apakšpunktā.

8.6. Apstrādes drošība

a) Datu saņēmējs un pārsūtīšanas laikā arī datu nosūtītājs ievieš atbilstošus tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai nodrošinātu datu drošību, tostarp aizsardzību pret drošības pārkāpumu, kas noved pie netīšas vai pretlikumīgas datu iznīcināšanas, zaudēšanas, sagrozīšanas, nepilnvarotas atklāšanas vai piekļuves šiem datiem (turpmāk — “Personas datu pārkāpums”). Novērtējot drošības līmeņa atbilstību, Pusēm pienācīgi jāņem vērā jaunākie sasniegumi, ieviešanas izmaksas, apstrādes veids, joma, konteksts un mērķi(-s), kā arī apstrādē iesaistītie riski datu subjektiem. Pusēm jo īpaši jāņem vērā šifrēšanas vai pseidonimizācijas izmantošana, tostarp pārsūtīšanas laikā, ja šādā veidā var īstenot apstrādes mērķi. Pseidonimizācijas gadījumā papildu informācijai personas datu attiecināšanai uz konkrētu datu subjektu pēc iespējas jāpaliek vienīgi datu nosūtītāja kontrolē. Izpildot savas saistības saskaņā ar šo punktu, datu saņēmējs ievieš vismaz tos tehniskos un organizatoriskos pasākumus, kas norādīti II pielikumā. Datu saņēmējs veic regulāras pārbaudes, lai pārliecinātos, ka šie pasākumi turpina nodrošināt atbilstošu drošības līmeni.

b) Datu saņēmējs nodrošina piekļuvi personas datiem tikai tā personālam tiktāl, ciktāl tas strikti nepieciešams, lai īstenotu, pārvaldītu un uzraudzītu līgumu. Tas nodrošina, ka personas, kuras ir pilnvarotas apstrādāt personas datus, ir apņēmušās ievērot konfidencialitāti vai tām ir jāievēro atbilstošs tiesību aktos paredzēts konfidencialitātes pienākums.

c) Ja ir noticis Personas datu pārkāpums saistībā ar personas datiem, ko apstrādā datu saņēmējs saskaņā ar šīm Klauzulām, datu saņēmējs veic atbilstošos pasākumus, lai novērstu pārkāpumu, tostarp pasākumus, lai mazinātu tā nelabvēlīgo ietekmi. Datu saņēmējs nekavējoties informē arī datu nosūtītāju, tiklīdz tam ir kļuvis zināms par pārkāpumu. Šādā paziņojumā jāietver detalizēta informācija par kontaktpunktu, kur var iegūt papildinformāciju, pārkāpuma veida apraksts (tostarp, ja iespējams, skarto datu subjektu un personas datu ierakstu kategorijas un aptuvenais skaits), pārkāpuma iespējamās sekas un pasākumi, kas veikti vai ierosināti, lai novērstu pārkāpumu, tostarp attiecīgā gadījumā pasākumi, lai mazinātu pārkāpuma iespējamo nelabvēlīgo ietekmi. Attiecīgā gadījumā un tiktāl, ciktāl nav iespējams vienlaikus nodrošināt visu informāciju, sākotnējam paziņojuma jāsatur tobrīd pieejamā informācija, un pēc tam nekavējoties jāsniedz turpmāka informācija, tiklīdz tā kļūst pieejama.

d) Datu saņēmējs sadarbojas ar datu nosūtītāju un palīdz datu nosūtītājam izpildīt tā saistības saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679, jo īpaši informēt kompetento Uzraudzības iestādi un ietekmētos datu subjektus, ņemot vērā apstrādes veidu un datu saņēmējam pieejamo informāciju.

8.7. Sensitīvi dati

Ja tiek pārsūtīti personas dati, kas atklāj rases vai etnisko izcelsmi, politiskos uzskatus, reliģisko un filozofisko pārliecību vai dalību arodbiedrībā, ģenētiskos datus vai biometriskos datus ar mērķi unikāli identificēt fizisku personu, dati saistībā ar veselību vai personas seksuālo dzīvi vai seksuālo orientāciju vai dati saistībā ar kriminālo sodāmību un nodarījumiem (turpmāk — sensitīvi dati), datu saņēmējs piemēro īpašus ierobežojumus un/vai papildu drošības pasākumus, kas aprakstīti I.B pielikumā.

8.8. Tālākpārsūtīšana

Datu saņēmējs atklāj personas datus trešajai pusei, saņemot dokumentētus norādījumus no datu nosūtītāja. Turklāt datus drīkst atklāt trešajai pusei, kas atrodas ārpus Eiropas Savienības (4) (tajā pašā valstī, kurā atrodas datu saņēmējs, vai citā trešajā valstī, turpmāk — tālākpārsūtīšana), ja trešajai pusei ir saistošas šīs Klauzulas vai tā piekrīt, ka šīs Klauzulas būs tai saistošas, saskaņā ar atbilstošo Moduli, vai, ja:

(a) tālākpārsūtīšana tiek veikta uz valsti, kas gūst labumu no lēmuma par aizsardzības līmeņa pietiekamību saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 45. pantu, kas attiecas uz tālākpārsūtīšanu;

(b) trešā puse citādi nodrošina atbilstošus drošības pasākumus saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 46. vai 47. pantu attiecībā uz attiecīgo apstrādi;

(c) tālākpārsūtīšana ir nepieciešama juridisko prasību izveidei, īstenošanai vai aizstāvībai īpaša administratīva, regulatīva vai tiesvedības procesa kontekstā; vai

(d) tālākpārsūtīšana ir nepieciešama, lai aizsargātu datu subjekta vai citas fiziskas personas būtiskas intereses.

Jebkādas tālākpārsūtīšanas gadījumā datu saņēmējam ir jānodrošina atbilstība visiem pārējiem drošības pasākumiem saskaņā ar šīm Klauzulām, jo īpaši atbilstība mērķa ierobežojumam.

8.9. Dokumentācija un atbilstība

(a) Datu saņēmējs nekavējoties un atbilstoši sniedz atbildes uz datu nosūtītāja jautājumiem, kas saistīti ar apstrādi saskaņā ar šīm Klauzulām.

(b) Pusēm ir jāspēj ievērot šīs Klauzulas. It īpaši datu saņēmējam ir jāsagatavo atbilstoša dokumentācija par apstrādes darbībām, kas veiktas datu nosūtītāja vārdā.

(c) Datu saņēmējam jāpadara datu nosūtītājam pieejama visa informācija, kas vajadzīga, lai apliecinātu atbilstību šajās Klauzulās noteiktajām saistībām un pēc datu nosūtītāja pieprasījuma tam jāatļauj šo Klauzulu ietvaros veikto apstrādes darbību auditi un jāsekmē tie samērīgos termiņos vai gadījumā, ja pastāv norādes par neatbilstību. Lemjot par pārskatīšanu vai auditu, datu nosūtītājs var ņemt vērā attiecīgās datu nosūtītāja sertifikācijas.

(d) Datu nosūtītājs var izvēlēties veikt auditu pats vai norīkot neatkarīgu auditoru. Auditi var ietvert pārbaudes datu saņēmēja telpās vai fiziskos objektos un attiecīgā gadījumā tie jāveic, laicīgi paziņojot.

(e) Pusēm pēc pieprasījuma jāpadara pieejama (b) un (c) punktā minētā informācija, tostarp jebkādu auditu rezultāti, kompetentajai Uzraudzības iestādei.

9. punkts
Apakšapstrādātāju izmantošana 

(a) Datu saņēmējam ir vispārēja datu nosūtītāja atļauja iesaistīt apakšapstrādātāju(-s) no saskaņotā saraksta. Datu saņēmējs rakstiski īpaši informē datu nosūtītāju par jebkādām plānotajām izmaiņām šajā sarakstā, pievienojot vai aizstājot apakšapstrādātājus vismaz četrpadsmit dienas iepriekš, tādējādi nodrošinot datu nosūtītājam pietiekami daudz laika, lai varētu iebilst pret šādām izmaiņām pirms apakšapstrādātāja(-u) iesaistes. Datu saņēmējs nodrošina datu nosūtītājam informāciju, kas nepieciešama, lai datu nosūtītājs varētu īstenot tā tiesības izteikt iebildumus.

(b) Ja datu saņēmējs iesaista apakšapstrādātāju, lai veiktu konkrētas apstrādes darbības (datu nosūtītāja vārdā), tas jāveic ar rakstiska līguma palīdzību, kas pēc būtības nodrošina tādas pašas datu aizsardzības saistības kā tās, kuras ir saistošas datu saņēmējam saskaņā ar šīm Klauzulām, tostarp attiecībā uz datu subjekta trešās puses labuma guvēja tiesībām. (8) Puses vienojas, ka, ievērojot šo punktu, datu saņēmējs izpilda tā saistības saskaņā ar 8.8. punktu. Datu saņēmējs nodrošina, ka apakšapstrādātājs izpilda visas saistības, kas uz to attiecas saskaņā ar šīm Klauzulām.

(c) Datu saņēmējs pēc datu nosūtītāja pieprasījuma nodrošina tam šāda apakšapstrādātāja līguma un jebkādu turpmāku grozījumu kopiju. Tiktāl, ciktāl nepieciešams biznesa noslēpumu vai citas konfidenciālas informācijas, tostarp personas datu, aizsardzībai, datu saņēmējs pirms kopijas nodrošināšanas var rediģēt līguma tekstu.

(d) Datu saņēmējs ir pilnībā atbildīgs pret datu nosūtītāju par apakšapstrādes saistību izpildi saskaņā ar tā līgumu, kas noslēgts ar datu saņēmēju. Datu saņēmējam jāpaziņo datu nosūtītājam par jebkādu apakšapstrādātāja kļūmi, izpildot tā saistības saskaņā ar līgumu.

(e) Datu saņēmējs piekrīt trešās puses labuma guvēja klauzulai ar apakšapstrādātāju, ar kuru gadījumā, ja datu saņēmējs ir faktiski zudis vai juridiski beidzis pastāvēt, vai arī ir kļuvis maksātnespējīgs, datu nosūtītājam ir tiesības izbeigt apakšapstrādātāja līgumu un sniegt apakšapstrādātājam norādījumu dzēst vai atgriezt personas datus.

10. punkts
Datu subjekta tiesības

(a) Datu saņēmējs nekavējoties informē datu nosūtītāju par jebkādu pieprasījumu, ko tas ir saņēmis no datu subjekta. Tas nedrīkst atbildēt uz šo pieprasījumu, ja vien datu nosūtītājs nav to pilnvarojis šādi rīkoties.

(b) Datu saņēmējs palīdz datu nosūtītājam īstenot tā saistības, lai reaģētu uz datu subjektu pieprasījumiem to tiesību īstenošanai saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679. Šajā sakarā Puses II pielikumā nosaka atbilstošus tehniskos un organizatoriskos pasākumus, ņemot vērā apstrādes veidu, kādā jāsniedz palīdzība, kā arī nepieciešamās palīdzības jomu un apmēru.

(c) Izpildot saistības saskaņā ar (a) un (b) apakšpunktu, datu saņēmējs ievēro datu nosūtītāja norādījumus.

11. punkts
Tiesiskā aizsardzība

(a) Datu saņēmējs informē datu subjektus sūdzību apstrādei pilnvarotam kontaktpunktam pārredzamā un viegli pieejamā formātā ar atsevišķa paziņojuma palīdzību vai tā tīmekļa vietnē. Visas no datu subjekta saņemtās sūdzības jāapstrādā nekavējoties.

(b) Ja starp datu subjektu un kādu no Pusēm rodas strīds attiecībā uz šo klauzulu ievērošanu, Puses izmanto visas savas iespējas, lai savlaicīgi atrisinātu problēmu mierpilnā ceļā. Puses informē viena otru par šādiem strīdiem un attiecīgā gadījumā sadarbojas to risināšanā.

(c) Ja datu subjekts īsteno trešās puses labuma guvēja tiesības saskaņā ar 3. punktu, datu saņēmējs akceptē datu subjekta lēmumu:

(i) iesniegt sūdzību tā pastāvīgās dzīvesvietas vai darbavietas dalībvalsts Uzraudzības iestādē vai kompetentā Uzraudzības iestādē saskaņā ar 13. punktu;

(ii) iesniegt strīdu kompetentās tiesās 18. punkta izpratnē.

(d) Puses piekrīt, ka datu subjektu var pārstāvēt bezpeļņas iestāde, organizācija vai asociācija saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 80. panta 1. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.

(e) Datu saņēmējs pakļaujas lēmumam, kas ir saistošs saskaņā ar ES vai dalībvalsts tiesību aktiem.

(f) Datu saņēmējs piekrīt, ka datu subjekta veiktā izvēle neskars tā materiālās vai procesuālās tiesības saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem.

12. punkts
Atbildība

(a) Katra Puse ir juridiski atbildīga pret citu(-ām) Pusi(-ēm) par jebkādiem zaudējumiem, ko tā rada citai(-ām) Pusei(-ēm), pārkāpjot šīs Klauzulas.

(b) Datu saņēmējs ir juridiski atbildīgs pret datu subjektu un datu subjektam ir tiesības saņemt kompensāciju pat jebkādiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem, ko datu saņēmējs vai tā apakšapstrādātāji rada datu subjektam, pārkāpjot trešās puses labuma guvēja tiesības saskaņā ar šīm Klauzulām.

(c) Neņemot vērā (b) apakšpunktu, datu nosūtītājs ir juridiski atbildīgs pret datu subjektu un datu subjektam ir tiesības saņemt kompensāciju par jebkādiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem, ko datu nosūtītājs vai datu saņēmējs (vai tā apakšapstrādātājs) rada datu subjektam, pārkāpjot šajās Klauzulās noteiktās trešās puses labuma guvēja tiesības. Tas neskar datu nosūtītāja atbildību, kā arī gadījumos, kad datu nosūtītājs ir apstrādātājs, kurš rīkojas pārziņa vārdā — attiecīgā gadījumā Regulā (ES) 2016/679 vai Regulā (ES) 2018/1725 noteikto pārziņa atbildību.

(d) Puses piekrīt, ka gadījumā, ja datu nosūtītājs saskaņā ar (c) apakšpunktu ir juridiski atbildīgs zaudējumiem, ko radījis datu saņēmējs (vai tā apakšapstrādātājs), tam ir tiesības pieprasīt datu saņēmējam izmaksāt to kompensācijas daļu, kas atbilst datu saņēmēja atbildībai par zaudējumiem.

(e) Ja šo Klauzulu pārkāpumu rezultātā par jebkādiem datu subjektam nodarītajiem zaudējumiem ir atbildīga vairāk nekā viena Puse, visas atbildīgās Puses ir kopīgi un atsevišķi juridiski atbildīgas, un datu subjektam ir tiesības iesnigt prasību tiesā pret jebkuru no šīm Pusēm.

(f) Puses piekrīt, ka gadījumā, ja saskaņā ar (e) apakšpunktu, juridiski atbildīga ir viena Puse, tai ir tiesības pieprasīt citai(-ām) Pusei(-ēm) izmaksāt to kompensācijas daļu, kas atbilst tās atbildībai par zaudējumiem.

(g) Datu saņēmējs nedrīkst atsaukties uz apakšapstrādātāja rīcību, lai izvairītos no savas atbildības.

13. punkts
Uzraudzība

(a) Puses piekrīt, ka Uzraudzības iestāde, kuras pienākums ir nodrošināt, ka datu nosūtītājs ievēro Regulu (ES) 2016/679 attiecībā uz datu pārsūtīšanu, ir Nīderlandes Datu aizsardzības iestāde (Autoriteit Persoonsgegevens), kura rīkojas kā kompetenta Uzraudzības iestāde.

(b) Datu saņēmējs piekrīt pakļauties kompetentās Uzraudzības iestādes jurisdikcijai un sadarboties ar šo iestādi visos procesos, kuru mērķis ir nodrošināt atbilstību šīm Klauzulām. Jo īpaši datu saņēmējs piekrīt reaģēt uz pieprasījumiem, pakļauties auditiem un ievērot Uzraudzības iestādes ieviestos pasākumus, tostarp aizsardzības līdzekļus un kompensācijas pasākumus. Tam jāiesniedz Uzraudzības iestādei rakstisks apstiprinājums, ka ir veiktas nepieciešamās darbības.

III SADAĻA — VIETĒJIE TIESĪBU AKTI UN SAISTĪBAS VALSTS IESTĀŽU PIEKĻUVES GADĪJUMĀ
14. punkts
Vietējie tiesību akti un prakses, kas ietekmē atbilstību Klauzulām

(a) Puses garantē, ka tām nav iemesla uzskatīt, ka tie tiesību akti un prakses galamērķa trešajā valstī, kas piemērojamas datu saņēmēja īstenotai personas datu apstrādei, tostarp jebkādas prasības izpaust personas datus vai pasākumi, kas atļauj valsts iestāžu piekļuvi, liedz datu saņēmējam izpildīt tā saistības šo Klauzulu ietvaros. Tā pamatā ir izpratne, ka tiesību akti un prakses, kas ievēro pamattiesību un brīvību būtību un nepārsniedz to, kas demokrātiskā sabiedrībā nepieciešams un samērīgs, lai aizsargātu personu Regulas (ES) 2016/679 23. panta 1. punktā uzskaitītajiem mērķiem, nav pretrunā ar šīm Klauzulām.

(b) Puses apliecina, ka, paužot garantiju (a) apakšpunktā, tās ir pienācīgi ņēmušas vērā šādus elementus:

(i) īpaši pārsūtīšanas apstākļi, tostarp apstrādes ķēdes garums, iesaistīto dalībnieku skaits un izmantotie pārsūtīšanas kanāli; paredzētā tālākpārsūtīšana; adresāta veids; apstrādes nolūks; pārsūtīto personas datu kategorijas un formāts; ekonomikas sektors, kurā notiek pārsūtīšana; pārsūtīto datu glabāšanas vieta;

(ii) tiesību akti un prakses galamērķa trešajā valstī, tostarp tiesību akti un prakses, kas pieprasa datu atklāšanu valsts iestādēm vai atļauj šādu iestāžu piekļuvi — īpašu pārsūtīšanas apstākļu un piemērojamo ierobežojumu un drošības pasākumu gadījumā (12);

(iii) jebkādi attiecīgie līgumiskie, tehniskie vai organizatoriskie drošības pasākumi, kas ieviesti, lai papildinātu drošības pasākumus šo Klauzulu ietvaros, tostarp līdzekļi, kas lietoti pārsūtīšanas laikā un personas datu apstrādei galamērķa valstī.

(c) Datu saņēmējs garantē, ka, veicot novērtējumu saskaņā ar b) apakšpunktu, tas ir darījis visu iespējamo, lai nodrošinātu datu nosūtītājam attiecīgo informāciju, un piekrīt, ka tas turpinās sadarboties ar datu nosūtītāju, lai nodrošinātu atbilstību šīm Klauzulām.

(d) Puses piekrīt dokumentēt novērtējumu saskaņā ar (b) apakšpunktu un pēc pieprasījuma padarīt to pieejamu kompetentajai Uzraudzības iestādei.

(e) Datu saņēmējs piekrīt nekavējoties paziņot datu nosūtītājam, ja pēc piekrišanas šīm Klauzulām un līguma darbības laikā tam ir iemesls uzskatīt, ka uz to attiecas vai sāka attiekties tiesību akti vai prakses, kas neatbilst prasībām (a) apakšpunktā, tostarp pēc izmaiņām trešās valsts tiesību aktos vai pasākumā (piemēram, atklāšanas pieprasījumā), norādot tādu tiesību aktu piemērošanu praksē, kas neatbilst prasībām (a) apakšpunktā.

(f) Pēc paziņojuma saskaņā ar (e) apakšpunktu vai, ja datu nosūtītājam citādi ir iemesls uzskatīt, ka datu saņēmējs vairs nevar pildīt savas saistības saskaņā ar šīm Klauzulām, datu nosūtītājs nekavējoties identificē atbilstošos pasākumus (piemēram, tehniskos vai organizatoriskos pasākumus, lai garantētu drošību un konfidencialitāti), kas jāievieš datu nosūtītājam un/vai datu saņēmējam, lai atrisinātu situāciju. Datu nosūtītājs aptur datu pārsūtīšanu, ja tas uzskata, ka nevar nodrošināt atbilstošus drošības pasākumus šādai pārsūtīšanai, vai ja no Uzraudzības iestādes ir saņemti norādījumi šādi rīkoties. Šādā gadījumā datu nosūtītājam ir tiesības izbeigt līgumu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz personas datu apstrādi saskaņā ar šīm Klauzulām. Ja līgums ietver vairāk nekā divas Puses, datu nosūtītājs var īstenot šīs izbeigšanas tiesības tikai attiecībā uz atbilstošo Pusi, ja vien Puses nevienojas citādi. Ja līgums tiek izbeigts saskaņā ar šo punktu, tiek piemērots 16. punkta (d) un (e) apakšpunkts.

15. punkts
Datu saņēmēja saistības valsts iestāžu piekļuves gadījumā
15.1. Paziņošana

(a) Datu saņēmējs piekrīt nekavējoties paziņot datu nosūtītājam un, ja iespējams, datu subjektam (ja nepieciešams, ar datu nosūtītāja palīdzību), ja tas:

(i) saņem juridiski saistošu pieprasījumu no valsts iestādes, tostarp tiesu iestādēm, saskaņā ar galamērķa valsts tiesību aktiem par to personas datu atklāšanu, kas pārsūtīti saskaņā ar šīm Klauzulām; šādam paziņojumam jāietver informācija par pieprasītajiem personas datiem, iestādi, kas izteikusi pieprasījumu, pieprasījuma tiesisko pamatu un sniegto atbildi; vai

(ii) uzzina par valsts iestāžu jebkādu tiešu piekļuvi personas datiem, kas pārsūtīti saskaņā ar šīm Klauzulām atbilstoši galamērķa valsts tiesību aktiem; šādam paziņojumam jāietver visa saņēmējam pieejamā informācija.

(b) Ja saskaņā ar galamērķa valsts tiesību aktiem datu saņēmējam ir aizliegts paziņot datu nosūtītājam un/vai datu subjektam, datu saņēmējs piekrīt darīt visu iespējamo, lai atkāptos no aizlieguma ar mērķi pēc iespējas drīzāk sniegt tik daudz informācijas, cik iespējams. Datu saņēmējs piekrīt dokumentēt savas darbības, lai pēc datu nosūtītāja pieprasījuma varētu tās apliecināt.

(c) Ja tas ir pieļaujams saskaņā ar galamērķa valsts tiesību aktiem, datu saņēmējs piekrīt līguma darbības laikā regulāri sniegt datu nosūtītājam pēc iespējas vairāk ar saņemtajiem pieprasījumiem saistītas informācijas (jo īpaši informāciju par pieprasījumu skaitu, pieprasīto datu veidu, iestādēm, kas izteikušas pieprasījumu, informāciju par to, vai pieprasījumi ir apstrīdēti, un šādas apstrīdēšanas rezultātus utt.).

(d) Datu saņēmējs piekrīt līguma darbības laikā saglabāt (a) un (c) apakšpunktā minēto informāciju un pēc pieprasījuma padarīt to pieejamu kompetentajai Uzraudzības iestādei.

(e) a) un c) apakšpunkti neskar datu saņēmēja saistības saskaņā ar 14. punkta (e) apakšpunktu un 16. punktu nekavējoties informēt datu nosūtītāju, ja tas nespēj nodrošināt atbilstību šīm Klauzulām.

15.2. Tiesiskuma pārbaude un datu apjoma samazinājums

(a) Datu saņēmējs piekrīt pārbaudīt datu atklāšanas pieprasījuma tiesiskumu, jo īpaši to, vai tas ir pieprasījumu iesniegušajai valsts iestādei piešķirto pilnvaru robežās, un apstrīdēt pieprasījumu, ja pēc rūpīga novērtējuma tiek secināts, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka pieprasījums ir pretlikumīgs saskaņā ar galamērķa valsts tiesību aktiem, piemērojamām saistībām saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem un starptautiski pieņemtajiem pieklājības principiem. Datu saņēmējs izmanto pārsūdzības iespējas saskaņā ar tādiem pašiem nosacījumiem. Apstrīdot pieprasījumu, datu saņēmējs ievieš pagaidu pasākumus ar mērķi apturēt pieprasījuma sekas, līdz kompetenta tiesiska iestāde ir izvērtējusi konkrēto gadījumu. Tā nedrīkst izpaust pieprasītos personas datus, līdz tas nav noteikts piemērojamajos procesuālajos noteikumos. Šīs prasības neskar datu saņēmēja saistības saskaņā ar 14. punkta (e) apakšpunktu.

b) Datu saņēmējs piekrīt dokumentēt tā tiesisko novērtējumu un visus apstrīdētos datu atklāšanas pieprasījumus un, ciktāl to pieļauj galamērķa valsts tiesību akti, padarīt dokumentāciju pieejamu datu nosūtītājam. Tam pēc pieprasījuma jāpadara dokumentācija pieejama arī kompetentajai Uzraudzības iestādei.

(c) Atbildot uz datu atklāšanas pieprasījumu, datu saņēmējs piekrīt sniegt minimālo pieļaujamo informācijas apjomu, pamatojoties uz pieprasījuma saprātīgu interpretāciju.

IV SADAĻA — NOSLĒGUMA NOSACĪJUMI
16. punkts
Neatbilstība Klauzulām un izbeigšana

(a) Datu saņēmējs nekavējoties informē datu nosūtītāju, ja tas jebkāda iemesla dēļ nav spējīgs ievērot šīs Klauzulas.

(b) Gadījumā, ja datu saņēmējs pārkāpj šīs Klauzulas vai nespēj tās ievērot, datu nosūtītājs aptur personas datu pārsūtīšanu datu saņēmējam, līdz atbilstība tiek atkal nodrošināta vai līgums tiek izbeigts. Tas neskar 14. punkta (f) apakšpunktu.

(c) Datu nosūtītājam ir tiesības izbeigt līgumu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz personas datu apstrādi saskaņā ar šīm Klauzulām, ja:

(i) datu nosūtītājs ir apturējis personas datu pārsūtīšanu datu saņēmējam saskaņā ar (b) apakšpunktu un atbilstība šīm Klauzulām saprātīgā termiņā nav atjaunota, un jebkurā gadījumā — vienu mēnesi pēc apturēšanas;

(ii) datu saņēmējs būtiski vai pastāvīgi pārkāpj šīs Klauzulas; vai

(iii) datu saņēmējs neievēro kompetentas tiesas vai uzraudzības iestādes saistošu lēmumu attiecībā uz tā saistībām saskaņā ar šīm Klauzulām.

Šādos gadījumos tas informē kompetentu Uzraudzības iestādi par šādu neievērošanu. Ja līgums ietver vairāk nekā divas Puses, datu nosūtītājs var īstenot šīs izbeigšanas tiesības tikai attiecībā uz atbilstošo Pusi, ja vien Puses nevienojas citādi.

(d) Personas dati, kas pārsūtīti pirms līguma izbeigšanas saskaņā ar (c) apakšpunktu, pēc datu nosūtītāja izvēles nekavējoties jāatgriež datu nosūtītājam pilnā apmērā. Tas attiecas arī uz visām datu kopijām. Datu saņēmējam jāapliecina datu nosūtītājam datu dzēšana. Līdz brīdim, kad dati tiek izdzēsti vai atgriezti, datu saņēmējs turpina nodrošināt atbilstību šīm Klauzulām. Gadījumā, ja datu saņēmējam piemērojami vietējie tiesību akti, kas aizliedz pārsūtīto personas datu atgriešanu vai dzēšanu, datu saņēmējs garantē, ka tas turpinās nodrošināt atbilstību šīm Klauzulām un apstrādās šos datus tikai tiktāl, ciktāl un cik ilgi nepieciešams saskaņā ar šo vietējo tiesību aktu.

(e) Jebkura Puse var atcelt tās piekrišanu uzņemties šo Klauzulu saistības, ja (i) Eiropas Komisija pieņem lēmumu saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 45. panta 3. punktu, kas attiecas uz to personas datu pārsūtīšanu, kuriem piemērojamas šīs Klauzulas; vai (ii) Regula (ES) 2016/679 kļūst par daļu no tās valsts tiesiskā regulējuma, uz kuru personas dati tiek pārsūtīti. Tas neskar pārējās saistības, kas attiecas uz atbilstošo datu apstrādi saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679.

17. punkts
Tiesiskais regulējums 

Šīs Klauzulas regulē tās ES dalībvalsts tiesību akti, kurā datu nosūtītājs ir reģistrēts. Ja šādi tiesību akti neatļauj trešās puses labuma guvēja tiesības, šīs Klauzulas regulē citas ES dalībvalsts tiesību akti, kuri atļauj trešās puses labuma guvēja tiesības. Puses piekrīt, ka tie ir Nīderlandes tiesību akti.

18. punkts
Tiesas un jurisdikcijas izvēle

(a) Jebkurš strīds, kas izriet no šīm Klauzulām, jārisina ES dalībvalsts tiesās.

(b) Puses piekrīt, ka tās būs Nīderlandes tiesas.

(c) Datu subjekts var arī ierosināt tiesvedību pret datu nosūtītāju un/vai datu saņēmēju tās dalībvalsts tiesās, kurā atrodas tā pastāvīgā dzīvesvieta.

(d) Puses piekrīt pakļauties šādu tiesu jurisdikcijai.