Uporabniška pogodba

Učinkovito: 28. april 2022

OBVESTILO O ARBITRAŽI: TA POGODBA V NADALJEVANJU VSEBUJE DOLOČILO O ARBITRAŽI. RAZEN V PRIMERIH DOLOČENIH VRST SPOROV, NAVEDENIH V DOLOČILU O ARBITRAŽI V NAŠIH POGOJIH STORITVE, OB UPOŠTEVANJU OMEJITEV, KI VELJAJO V POSAMEZNI DRŽAVI, SE VI IN DRUŽBA SNAP STRINJATA, DA BOSTA SPORE MED NAMI REŠEVALA PREKO OBVEZNE ZAVEZUJOČE ARBITRAŽE, VI IN DRUŽBA SNAP PA SE PRAV TAKO ODPOVEDUJETA KAKRŠNI KOLI PRAVICI DO SODELOVANJA V SKUPINSKI TOŽBI ALI SKUPINSKI ARBITRAŽI.

To uporabniško pogodbo (v nadaljevanju »pogodba«) smo sestavili zato, da boste seznanjeni s pravili, ki urejajo vašo uporabo naslednjih izdelkov (»izdelki«): (a) izdelki strojne opreme, kot sta Spectacles ali Pixy, in (b) izdelki programske opreme, gonilniki za strojno opremo, vključno s posodobitvami (opredeljene spodaj) programske opreme in gonilnikov (skupno poimenovane: »licenčna programska oprema«), ki vam omogočajo uporabo izdelkov strojne opreme in njihovo seznanitev s platformo Snapchat.

Veljajo lahko dodatni pogoji za posamezno državo, v kateri se nahajate, ko uporabljate izdelke, ali če uporabljate storitve v imenu podjetja v državi, kjer ima to podjetje glavni kraj poslovanja. Pogoje, ki morda veljajo za posamezno državo, lahko preverite na koncu te pogodbe. V primeru navzkrižja med katerimi koli pogoji, ki veljajo za posamezne države, in preostalimi deli te pogodbe, veljajo pogoji za posamezno državo.

Če kupujete, uporabljate izdelke ali svoje izdelke seznanjate s platformo Snapchat, se strinjate, da je ta pogodba zavezujoča. Pogodba, ki je v veljavi, ko svoje izdelke seznanite (ali ponovno seznanite) s platformo, nadomesti morebitno predhodno sklenjeno pogodbo. Čeprav smo se po svojih najboljših močeh trudili odstraniti pravni jezik iz te pogodbe, nekateri deli še vedno zvenijo kot tradicionalna pogodba. Za to obstaja dober razlog: ta pogodba dejansko predstavlja pravno zavezujočo pogodbo med vami in družbo Snap Inc., če živite v Združenih državah ali uporabljate izdelke v imenu podjetja z glavnim krajem poslovanja v Združenih državah, oz. med vami in družbo Snap Group Limited v primeru, da živite zunaj Združenih držav ali uporabljate izdelke v imenu podjetja z glavnim krajem poslovanja zunaj Združenih držav. Družbi Snap Inc. in Snap Group Limited sta v tej pogodbi imenovani s skupnim imenom »Snap«. Prosimo, da pozorno preberete to pogodbo.

Ta pogodba s sklicevanjem vključuje: (a) varnostna opozorila (opredeljena spodaj), (b) garancijo za izdelke, (c) Pogoje storitve in (d) Pravilnik o zasebnosti. Izdelki so »storitve«, kot so opredeljene v Pogojih storitve, kar med drugim pomeni tudi, da se za vašo uporabo storitev upoštevajo zavrnitve in omejitve odgovornosti, navedene v naših Pogojih storitve. V kolikor želite izvedeti, kako ravnamo z informacijami, ko uporabljate storitve. Vas prosimo, da preberete naš Pravilnik o zasebnosti. Strinjate se, da lahko zbiramo, uporabljamo in delimo vaše podatke v skladu s tem pravilnikom. V obsegu, v katerem je ta pogodba v nasprotju z našimi Pogoji storitve ali s katero koli drugo pogodbo, izrecno vključeno zgoraj, ali s katerimi koli pisnimi navodili, vključenimi v pakiranje izdelkov, in če ni drugače določeno v skladu z morebitno veljavno zakonodajo, statutom, pravilnikom ali predpisom (skupno: »veljavno pravo«), naše razmerje ureja ta pogodba.

Potrjujete, da ste pristojni, da ste zakonsko določene starosti za polnoletnost v vaši državi stalnega prebivališča in da ste pooblaščeni, da se strinjate in upoštevate obveznosti po tej pogodbi. Če želite uporabljati naše izdelke in niste zakonsko določene starosti za polnoletnost na vaši lokaciji, morate predhodno pridobiti izrecno soglasje starša ali pooblaščenega skrbnika.

Če uporabljate izdelek ali če svoj izdelek seznanite s platformo Snapchat v imenu podjetja ali druge pravne osebe, potrjujete, da ste pooblaščeni, da se strinjate s to pogodbo v imenu podjetja ali druge pravne osebe. Strinjate se, da izraza »vi« in »vaš«, kot se uporabljata v tej pogodbi, veljata za vas in podjetje ali drugo pravno osebo, kot je primerno.

1. Vaša uporaba izdelkov

Vsi izdelki se prodajajo oz. so vam na voljo samo za osebno uporabo v nekomercialne namene. Izdelkov ne smete dajati na voljo za komercialno nadaljnjo prodajo ali uporabljati za kakršen koli komercialni namen brez našega predhodnega pisnega soglasja.

a. Združljivost z napravami. Sami ste odgovorni za preverjanje združljivosti izdelkov z morebitno drugo potrebno opremo. Ne odgovarjamo za morebitno plačilo povračila ali drugačno povračilo, če vaša naprava ne izpolnjuje zahtev o združljivosti izdelkov. Upoštevajte tudi, da če želite pri uporabi izdelkov imeti možnost uvoza, prenosa, ogleda, urejanja in shranjevanja ustvarjenih vsebin, boste morali prenesti aplikacijo Snapchat in ustvariti račun za Snapchat. Če živite v Evropi, to ne vpliva na vaše zakonske pravice. Več informacij o svoji pravici do preklica spletnih nakupov lahko preberete spodaj.

b. Varnostna opozorila. Naši izdelki niso igrače in niso namenjeni majhnim otrokom. Varnostna opozorila, navodila, informacije, priročniki, smernice in dodatne informacije o izdelku (skupno poimenovanje: »varnostna opozorila«) se razlikujejo glede na izdelek in se nanašajo na posebne varnostne ukrepe, ki jih morate upoštevati pri uporabi izdelkov. Z upoštevanjem varnostnih opozoril lahko zmanjšate tveganje za osebne poškodbe, neugodje in/ali škodo na lastnini. Izdelke uporabljajte šele, ko jasno razumete varnostna opozorila, in ne dovolite drugim, da uporabljajo izdelke, razen če so bili seznanjeni z varnostnimi opozorili in se strinjajo z njimi.

c. Omejena garancija za izdelke. Za nekatere naše izdelke velja omejena garancija. Informacije o tem, kaj je zajeto v garanciji in kaj ne, lahko preverite na naši strani z informacijami o garanciji za izdelke. Zgoraj navedeno ni namenjeno omejevanju pravic potrošnikov ali zakonskih garancij, do katerih ste morda upravičeni po veljavni zakonodaji.

d. Izdelki tretjih ponudnikov. Obveznosti družbe Snap veljajo le za izdelke, ki vam jih ponuja družba Snap. Ne odgovarjamo za izgubo podatkov ali škodo na izdelkih, če jih uporabljate skupaj z izdelki, programsko opremo ali aplikacijami tretjih ponudnikov, prav tako pa nismo odgovorni za morebitno škodo na izdelkih, programski opremi ali aplikacijah tretjih ponudnikov, ki jih uporabljate skupaj z našimi izdelki.

e. Podelitev licence. Za licenčno programsko opremo vam podeljujemo osebno, po vsem svetu veljavno, pravic prosto, neprenosljivo, neizključno, preklicno licenco brez možnosti podlicenciranja pod naslednjimi pogoji:

Ta licenca preneha veljati samodejno, če ne upoštevate spodaj navedenih omejitev. Licenčno programsko opremo lahko uporabljate izključno za namen in na način, kot ga omogočajo izdelki, na voljo pa je samo za vašo osebno uporabo ali uporabo v imenu podjetja ali druge pravne osebe. Za licenčno programsko opremo lahko nudimo in samodejno prenesemo ter namestimo (kot je opredeljeno spodaj) posodobitve, ki bodo predmet pravic in omejitev po tej pogodbi. Tretjim osebam ne boste dovolili (ali jim omogočili): (i) spreminjanja, prilagajanja, prevajanja, obratnega inženirstva, razgradnje ali razstavljanja licenčne programske opreme (razen v obsegu morebitne veljavne zakonodaje, ki izrecno prepoveduje takšne omejitve); (ii) poskusov (1) preprečevanja, onemogočanja, odstranitve, deaktivacije ali obhajanja morebitnih mehanizmov za zaščito programske opreme v licencirani programski opremi, vključno z uporabo takšnih mehanizmov za omejitev ali nadzor nad delovanjem licenčne programske opreme; Ali (2) uporabe izvorne kode ali osnovnih idej, algoritmov, struktur ali organizacije iz licenčne programske opreme; (iii) poskusov ustvarjanja del, ki izhajajo iz licenčne programske opreme ali katerega koli njenega dela; (iv) kopiranja licenčne programske opreme; (v) odstranjevanja kakršnih koli obvestil o lastništvu ali oznak na izdelkih; ali (vi) uporabe licenčne programske opreme na kakršen koli način, ki ga izdelki ne zajemajo.

Licenčna programska oprema lahko vključuje programsko opremo tretjih oseb, ki jo urejajo njihovi lastni pogoji. Vašo uporabo programske opreme tretjih oseb urejajo morebitni veljavni pogoji, družba Snap pa ne prevzema nobene odgovornosti za programsko opremo tretjih oseb in zanjo ne daje nobenih jamstev.

Licenčne programske opreme ali katerega koli njenega dela ni dovoljeno prenesti, izvoziti ali ponovno izvoziti v nasprotju z veljavno zakonodajo. Licenčna programska oprema po tej pogodbi ima licenco in se ne prodaja. Mi, naši dajalci licenc in naše podružnice imamo še naprej nazivne in lastniške pravice ter pravice intelektualne lastnine, ki se nanašajo na licenčno programsko opremo. Družba Snap si pridržuje vse pravice, ki niso izrecno podeljene po tej pogodbi.

f. Posodobitve. Družba Snap lahko zagotovi programske popravke, odpravo napak, posodobitve ali nadgradnje (skupno poimenovanje: »posodobitve«) licenčne programske opreme, ki mora biti nameščena, da lahko uporabljate izdelke. Družba Snap lahko namešča posodobitve na daljavo brez prehodnega obvestila, vi pa s sklenitvijo te pogodbe soglašate s tovrstnimi posodobitvami na daljavo. Družba Snap lahko kadar koli spremeni, začasno ukine, prekine, nadomesti, zamenja ali omeji vaš dostop do katerega koli vidika licenčne programske opreme. Strinjate se tudi s tem, da lahko kadar koli izgubite dostop do licenčne programske opreme ali njenih delov, in sicer brez obvestila družbe Snap, tudi po že nameščeni posodobitvi. Družba Snap nima nobenih obveznosti glede vzdrževanja ali podpore, kar zadeva izdelke.

g. Soglasje tretjih oseb. Naši izdelki vključujejo funkcije, ki vam omogočajo, da zajamete in posnamete lasten glas, telo ali obraz ter glasove, telesa in obraze drugih oseb. Če uporabljate te funkcije izdelkov, potrjujete in se strinjate, da ste odgovorni za pridobitev morebitnega soglasja, vključno s soglasjem za snemanje zvoka in videoposnetkov, in, če je to potrebno, soglasjem za obdelavo osebnih podatkov, kot velevajo predpisi na vaši lokaciji.  Družba Snap obdeluje podatke, ki jih zbirate, po vaših navodilih, ob tem pa se razume, da ste pridobili potrebno soglasje za zagotovitev skladnosti z veljavno zakonodajo, vključno z morebitnimi lokalnimi, državnimi ali zveznimi zakoni, ki urejajo vdor v zasebnost ali področje nadzora.

2. Spletna naročila

Ta oddelek velja izključno za spletne nakupe.

a. Naročila, cene in dostava

i. Naročila. Ko oddate naročilo, ga obdelamo in, če je naročilo sprejeto, vam bomo poslali e-poštno sporočilo s potrditvijo naročila na e-poštni naslov, ki ste ga navedli. To e-poštno sporočilo bo vključevalo predvideni datum dobave. Preden sprejmemo naročilo, bomo morda morali opraviti preverjanje. Če imate kakršna koli vprašanja ali če pri naročilu, ki ste ga predložili, opazite napako, stopite v stik z nami preko naše strani za podporo. Vsa naročila so odvisna od razpoložljivosti zalog. Pridržujemo si pravico do zavrnitve ali preklica vašega naročila oz. do spremembe količin, ki so na voljo za nakup, in sicer kadarkoli, preden pošljemo e-poštno sporočilo s potrditvijo naročila.

ii. Cene. Po lastni presoji lahko spremenimo cene izdelkov brez predhodnega obvestila. Čeprav si po najboljših močeh prizadevamo za čim bolj natančne opise izdelkov, pa imamo v primeru, da pri cenah ali specifikacijah pride do napake, pravico po lastni presoji in kadarkoli, preden pošljemo potrditev naročila (ali kasneje, če je napaka očitna), preklicati vaše naročilo. Upoštevajte, da ne zagotavljamo zaščite cen ali vračil v primeru znižanja cene ali promocijske ponudbe.

iii. Dostava. Nudimo dostavo izdelkov na veljavne naslove znotraj teh območij. Predvideni datumi dostave ne predstavljajo jamstev. Ko oddate naročilo, nam boste morali posredovati naslov za dostavo. Ne odgovarjamo za morebitne napake pri podatkih, ki jih predložite, in tudi nismo dolžni ugotoviti pravilnih podatkov za dostavo, če podatki, ki ste jih posredovali, niso pravilni. Preden oddate naročilo, pozorno preglejte naslov za dostavo in nas čim prej obvestite o morebitnih napakah ali manjkajočih podatkih.


Nakup vseh izdelkov poteka v skladu s pogodbo, ki ureja pošiljke. Tveganje za izgubo in lastništvo vseh izdelkov, ki jih naročite pri nas, se prenese z nas na vas takoj, ko dostavimo izdelke prevozniku (razen če ni drugače navedeno v spodnjem členu 12 - Pogoji za posamezne države, ki velja za vas). Če so izdelki, ki prispejo do vas, poškodovani ali okvarjeni, preverite naš pravilnik o vračilih in stopite v stik z nami.

b. Plačilo, stroški, pristojbine in davki

i. Načini plačila. Sprejemamo različne načine plačila, kot je razvidno v orodju za nakup. Pred oddajo naročila boste morali posredovati nam ali našemu zunanjemu obdelovalcu plačil veljavno številko plačilne kartice in povezane podatke o načinu plačila, za katerega ste pooblaščeni, da ga uporabljate. S tem, ko nam ali našemu zunanjemu obdelovalcu plačil posredujete te informacije, nas oz. našega zunanjega obdelovalca plačil (temu primerno) pooblastite za bremenitev vaše kartice ali drugega načina plačila, ko nam ustreza, tudi v času, ko oddate naročilo Pri plačilu s kartico ali drugim načinom plačila vam bomo zaračunali cene izdelkov, ki ste jih kupili, ter stroške dostave in davke, kot je navedeno v orodju za nakup.

ii. Stroški, pristojbine in davki. Pred oddajo naročila preverite, da so vse podrobnosti o nakupu pravilne. Če se za vaše naročilo obračuna davek na dodano vrednost (DDV) ali druge državne pristojbine, bodo tovrstni davki oz. pristojbine vključeni v ceni, prikazani ob zaključku nakupa. Ko oddate naročilo, se strinjate, da boste poravnali vse stroške izdelkov v okviru naročila ter vse morebitne nastale stroške dostave, davke in pristojbine, kot je navedeno v orodju za nakup. V kolikor teh stroškov ne plačate, bo vaše naročilo preklicano. Strinjate se, da boste plačali vse pristojbine in stroške, ki nastanejo v zvezi z vašim nakupom, po cenah, ki so veljale, ko so stroški nastali. Če na primer kupujete s plačilno kartico, izdano prek banke s sedežem zunaj ozemlja, kjer opravljate nakup, vam lahko banka zaračuna provizije za mednarodne transakcije in druge podobne provizije. Obdelava vašega plačila bo izvedena, še predenj posredujemo izdelke v dostavo. Nam in našemu zunanjemu obdelovalcu plačil dovolite, da shranimo podatke o vaši plačilni kartici za namene zaračunavanja stroškov na vaš način plačila in za urejanje vračil v povezavi z vašim naročilom. Plačila, ki se ne poravnajo z vašo plačilno kartico ali preko izdajatelja drugega načina plačila ali njegovih zastopnikov, ste še naprej dolžni poravnati in se strinjate, da boste na zahtevo plačali vse zneske, ki jih zaračunamo mi ali naši agenti.

iii. Kode in dobropisi, dodani v račun. Občasno lahko zagotovimo ali dobropis v znesku, kot ga določimo mi. Za te kode in dobropise veljajo dodatni pogoji in omejitve, ki vam jih bomo posredovali. Vključno z datumom poteka veljavnosti, informacijah o neprenosljivosti ter omejitvah, ki morda veljajo za izdelke in storitve.

iv. Drugi plačilni pogoji. Sporazum z izdajateljem vaše plačilne kartice ureja uporabo kartice. Če želite preveriti svoje pravice in obveznosti imetnika kartice, glejte ta sporazum in ne te pogodbe. Če se pri plačilu odločite za storitve zunanjega ponudnika, ki so na voljo v orodju za nakup, uporabo teh storitev urejajo pogoji in določila zunanjega ponudnika. Odgovorni ste za plačilo vseh nepooblaščenih zneskov, ki ste jih uporabili s strani zunanjega obdelovalca plačil.

c. Sporočila, ki vam jih pošiljamo. Glede vašega naročila vam lahko pošljemo e-poštno sporočilo, ki med drugim vključuje informacije o statusu, plačilu, obdelavi, vračilih ter morebitnih spremembah, posodobitvah ali preklicih naročila. Prav tako vam lahko pošljemo e-poštno sporočilo o izdelkih ali, če ni prepovedano z veljavno zakonodajo, naših drugih izdelkih in storitvah. Z oddajo naročila soglašate s prejemanjem e-poštnih sporočil, opisanih v tej pogodbi, z naše strani in s strani naših podružnic, razen če tega ne prepoveduje veljavna zakonodaja. Strinjate se, da vsi dogovori, obvestila, razkritja in druga sporočila, ki vam jih posredujemo elektronsko, izpolnjujejo vsa zakonska določila in so v pisni obliki.

d. Naša pravica do preklica. Pridržujemo si pravico do zavrnitve ali preklica naročila po lastni presoji (pred potrditvijo naročila) ali iz posebnih razlogov (in sicer kadarkoli). Vaše naročilo bomo morda morali zavrniti, na primer, če izdelek, ki ste ga naročili, ni več na voljo, če je pri ceni prišlo do napake, če živite na območju ali na naslovu, kamor ne moremo dostaviti ali ne dostavljamo izdelkov, ali če menimo, da kupujete izdelke za namene preprodaje ali uporabe v komercialne namene. Če zavrnemo ali prekličemo vaše naročilo, vas bomo o tem obvestili na e-poštni naslov, ki ste ga navedli ob naročilu, in, če je bila vaša plačilna kartica že bremenjena, vam bomo povrnili zaračunani znesek.

3. Povračila, zamenjave, vračila in preklici

Informacije o preklicu naročila, obdelavi povračila ali zamenjavi katerega koli produkta, ki ste ga kupili, lahko preverite v našem pravilniku o vračilih. Če želite preveriti informacije o naši pravici do preklica spletnih naročil, glejte razdelek 2 (Spletna naročila) zgoraj.

4. Vaša zagotovila in jamstva

a. Izjavljate in jamčite, da (i) bo vaša uporaba izdelkov skladna z vsemi veljavnimi zakoni, (ii) ste prebrali, razumeli in boste upoštevali vsa varnostna opozorila in (iii), da ne boste zlorabili izdelkov ter da boste uporabljali izdelke samo v skladu s to pogodbo.

b. Če ste kupili izdelke, izjavljate in jamčite, da (i) so vse informacije, ki ste nam jih posredovali v zvezi z naročilom in nakupom, točne in popolne (ii) ter da ne boste uporabili nobene plačilne kartice ali drugega plačilnega sredstva za nakup izdelkov, razen če imate za to vsa potrebna zakonska pooblastila. Če oddajate naročilo v imenu podjetja ali druge pravne osebe, dodatno izjavljate in jamčite, da ste pooblaščeni zastopnik podjetja ali druge pravne osebe s pooblastilom, da ga/jo zavežete k tej pogodbi, prav tako pa se v imenu podjetja ali druge pravne osebe strinjate, da vas zavezuje ta pogodba.

c. Nadalje izjavljate in jamčite, da (i) niti vi, niti katerakoli povezana družba, če ste podjetje ali druga pravna oseb, niste vključeni na noben seznam oseb z omejenim dostopom, ki jih vodi vlada ZDA, vključno s seznamom Specially Designated Nationals List (seznam posebej imenovanih državljanov) in Sanctions Evaders List (seznam kršiteljev sankcij), ki ju upravljajo ZDA. Urad za nadzor tujih sredstev (OFAC) Ministrstva za finance in seznam strank z omejevalnimi ukrepi, seznam nepreverjenih oseb in seznam pravnih oseb, ki jih vodi Urad za industrijo in varnost v okviru Ministrstva za trgovino ZDA: (ii) vi (če ste podjetje ali druga pravna oseba) niste v lasti ali pod nadzorom takšne osebe z omejenim dostopom; in (iii) niste rezident, se ne nahajate v oz. niste organizirani po zakonodaji katere koli države, s katero je trgovanje prepovedano s strani urada OFAC ali na podlagi drugih veljavnih sankcij.

d. Strinjate se, da so izdelki predmet ameriškega in drugega nadzora nad izvozom, sankcij ter uvoznih in carinskih zakonov – na primer Zakonik zveznih predpisov 15 (ZZP) (Code of Federal Regulations – C.F.R.), Delov 730-774 in dela 31 ZZP. Deli 500-599 (skupno poimenovanje: »zakoni o nadzoru trgovine«). Strinjate se, da boste ravnali v skladu z zakoni o nadzoru trgovine in da ne boste izvozili, ponovno izvozili ali uvozili izdelkov, ki so v nasprotju z zakoni o nadzoru trgovine, oz. za uporabo v morebitnih državah, ki so predmet sankcij, za uporabo s strani oseb z omejitvami dostopa ali morebitno končno uporabo, za katero veljajo omejitve.

5. Vaše odškodninske obveznosti do nas

Strinjate se, da boste v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, povrnili oz. prevzeli obveznosti/odgovornosti do družbe Snap, naših podružnic, direktorjev, uradnikov, delničarjev, zaposlenih, dajalcev licence in zastopnikov ter nas branili pred vsemi pritožbami, zahtevki, odškodninskimi zahtevki, izgubami, stroški, obveznostmi In stroški (vključno z odvetniškimi pristojbinami), ki na kakršen koli način izhajajo iz ali se nanašajo na (a) vašo uporabo produktov; (b) vašo dejansko ali domnevno kršitev katere koli zakonodaje v povezavi z vašo uporabo produktov; (c) kakršno koli goljufijo ali lažno predstavljanje z vaše strani; Ali (d) kakršno koli dejansko ali domnevno kršitev te pogodbe z vaše strani; vključno z morebitno dejansko ali domnevno kršitvijo vaših zagotovil, jamstev ali obveznosti.

6. Izjave o zavrnitvi odgovornosti in omejitev odgovornosti

Določila o zavrnitvi in omejitvi odgovornosti, ki jih vsebujejo naši Pogoji storitve, veljajo za vse izdelke in za uporabo vseh izdelkov, tudi v primerih, kadar morda ne velja omejena garancija, ter ne glede na morebitna nasprotna določila. DRUŽBA SNAP, NJENE PODRUŽNICE IN NJIHOVI DAJALCI LICENC (SKUPNO POIMENOVANJE: »STRANKE DRUŽBE SNAP«) NE JAMČIJO OZ. NE DAJEJO ZAGOTOVIL, IZRECNIH ALI IMPLICITNIH, GLEDE IZDELKOV, IN IZRECNO ZAVRAČAJO, V OBSEGU, KI JIH DOVOLJUJE ZAKONODAJA, IMPLICITNA JAMSTVA GLEDE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO, USTREZNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, ZAKONITE PRAVICE ALI NEKRŠITVE, Z IZJEMO MOREBITNO VELJAVNE OMEJENE GARANICIJE.

STRANKE DRUŽBE SNAP NE PREVZEMAJO ODGOVORNOSTI ZA MOREBITNO POSEBNO, POSREDNO, INCIDENČNO, VEČKRATNO, KAZENSKO ALI POSLEDIČNO ŠKODO KAKRŠNE KOLI VRSTE, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, IZGUBO DOBIČKA ALI PRIHODKOV, IZGUBO PODATKOV, IZGUBO MOŽNOSTI UPORABE IZDELKA ALI POVEZANE OPREME, STROŠKE KATEREGA KOLI NADOMESTNEGA BLAGA ALI NADOMESTNE OPREME ALI IZGUBO MOŽNOSTI UPORABE V ČASU, KO JE IZDELEK V PROCESU ZAMENJAVE ALI POPRAVILA. V PRIMERU ZAMENJAVE IZDELKA STRANKE DRUŽBE SNAP NE ODGOVARJAJO ZA MOREBITNO POVEZANO IZGUBO PODATKOV ALI POSLEDIČNO ŠKODO, BREZ OMEJEVANJA SPLOŠNEGA POMENA ZGORAJ NAVEDENEGA.

STRANKE DRUŽBE SNAP V NAJVEČJI MERI, KI JO DOVOLJUJE VELJAVNA ZAKONODAJA, PRAV TAKO NE ODGOVARJAJO ZA KAKRŠNO KOLI NESREČO, POŠKODBO, SMRT, IZGUBO ALI DRUGO ZAHTEVO ZA POVRNITEV ŠKODE, KI SO POVEZANI ALI IZHAJAJO IZ ZLORABE IZDELKOV. SVETUJEMO VAM, DA NE UPORABLJATE IZDELKOV NA NAČIN, KI NI V SKLADU S TEM DOKUMENTOM, NAŠIMI OPOZORILI, NAŠO STRANJO Z INFORMACIJAMI O ZDRUŽLJIVOSTI IN DRUGO SPREMLJAJOČO DOKUMENTACIJO. ZA NOBENO MOREBITNO ŠKODO, KI IZHAJA IZ ALI JE POVEZANA S TO GARANCIJSKO IZJAVO NIMAJO ODGOVORNOSTI STRANKE DRUŽBE SNAP. V NOBENEM PRIMERU PA NE BO PRESEGALA CENE, KI STE JO PLAČALI ZA NAKUP IZDELKA.

V določenih zveznih in drugih državah ni dovoljena izključitev ali omejitev odgovornosti za naključno ali posledično škodo. Zato omejitve ali izključitve v tem določilu morda ne veljajo za vas. Zgoraj navedene zavrnitve in omejitve odgovornosti ne omejujejo vaših pravic v skladu z veljavno lokalno ali nacionalno zakonodajo in ne veljajo v obsegu, v katerem odgovornosti ni mogoče zavrniti v skladu z veljavno zakonodajo, vključno z zakonskimi predpisi, ki urejajo odgovornost za izdelke in zaščito potrošnikov.

7. Veljavna zakonodaja in spori med vami in nami

Pogodbo ureja določilo o izbiri prava v naših Pogojih storitve.

OBVESTILO O ARBITRAŽI: VI IN DRUŽBA SNAP SE STRINJATA; DA BOSTA, RAZEN V PRIMERU DOLOČENIH VRST SPOROV, NAVEDENIH V DOLOČILU O ARBITRAŽI V NAŠIH POGOJIH STORITVE, TERJATVE IN SPORE, VKLJUČNO Z ZAKONSKO DOLOČENIMI TERJATVAMI IN SPORI, KI NASTANEJO MED NAMI, REŠEVALA PREKO OBVEZNE ZAVEZUOČE ARBITRAŽE, VI PA SE TUDI STRINJATE, DA SE ODPOVEDUJETE KAKRŠNI KOLI PRAVICI DO SODELOVANJA V SKUPINSKI TOŽBI ALI SKUPINSKI ARBITRAŽI.

Podrobnosti o tem arbitražnem postopku najdete v določilu o arbitraži v naših Pogojih storitve, ki OD VAS IN DRUŽBE SNAP ZAHTEVA, DA VSE MOREBITNE SPORE MED NAMI REŠUJETA PREKO ZAVEZUJOČE INDIVIDUALNE ARBITRAŽE.

Če uporabljate ta produkt ali svoj izdelek seznanite s platformo Snapchat v imenu podjetja, bo veljalo določilo o arbitraži v naših Pogojih storitve, vendar pa bodo arbitražo namesto pravil potrošniške arbitraže urejala pravila komercialne arbitraže, ki jih določa Ameriško arbitražno združenje (AAA).

8. Možnost sprememb in nadaljnji obstoj pogodbe

a. Pogodbo lahko občasno spremenimo. Če želite ugotoviti, kdaj je bila pogodba nazadnje spremenjena, lahko podatek preverite na vrhu pogodbe, kjer je naveden datum veljavnosti. Prosimo, preberite uvod, da boste razumeli, kdaj začne veljati nova pogodba. Za vas bo zavezujoča tista različica pogodbe, ki velja ob vašem nakupu izdelka, ob prvi uporabi izdelka ali ob prvi (ali ponovni) seznanitvi vašega izdelka s platformo Snapchat, kar nastopi kasneje.

b. Vsako določilo v tej pogodbi, katerega namen je, da izrecno ali po svoji naravi ostane v veljavi v trenutku prenehanja ali po izteku veljavnosti te pogodbe, ali po preteku veljavnosti licenc, podeljenih v okviru te pogodbe, bo še naprej ostalo v veljavi, poleg tega pa bo vsako takšno določilo še naprej zavezujoče za vas in za nas po odpovedi oz. izteku veljavnosti te pogodbe.

9. Dogodki zunaj našega nadzora

Ne odgovarjamo za kakršno koli zamudo ali neizpolnjevanje obveznosti iz te pogodbe ali za kakršno koli okvaro produktov, če zamuda ali okvara izhaja iz katerega koli dogodka višje sile ali katerega koli vzroka, ki je zunaj našega razumnega nadzora.

10. Splošni pogoji

a. S to pogodbo se ne ustvarijo ali podeljujejo pravice tretjim upravičencem.

b. Če ne uveljavimo določila v tej pogodbi, se to ne bo štelo za opustitev.

c. Pridržujemo si vse pravice, ki vam niso izrecno podeljene.

d. Če se katero koli določilo te pogodbe iz katerega koli razloga šteje za neveljavno, nezakonito, nično/neveljavno ali neizvršljivo s strani pristojnega sodišča ali arbitra, se bo to določilo izločilo iz pogodbe, neveljavnost tega določila pa ne bo vplivala na veljavnost ali izvršljivost preostalih delov pogodbe.

e. V obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, se odpovedujete kateri koli veljavni zakonski pravici ali pravici po civilnem pravu, ki lahko dovoljuje, da se pogodba razlaga v škodo njenega pripravljalca.

f. Svoje pravice in obveznosti po tej pogodbi lahko v celoti ali delno kadar koli dodelimo kateri koli stranki, ne da bi vas o tem obvestili. Pogodbe ne smete dodeliti drugim osebam, ne smete pa tudi prenašati dolžnosti po tej pogodbi na druge osebe brez našega predhodnega pisnega soglasja.

Za to pogodbo ne velja Konvencija Združenih narodov o mednarodni prodaji blaga.

h. V tej pogodbi se uporablja izraz »vključno (z/s)«, ki pomeni »vključno brez omejitev«.

11. Stik z nami in povratne informacije

Pripombe, vprašanja, pomisleki in predlogi so dobrodošli. Če živite v Združenih državah Amerike, nam lahko pošljete svoje pripombe na naslov: 3000 31st Street, Santa Monica, Kalifornija 90405, ZDA. Če pa živite zunaj Združenih držav, se pa lahko obrnete na družbo Snap Group Limited (družbo, registrirano v Angliji, z matično številko: 09763672, identifikacijsko številko za DDV: GB 237218316) na naslovu: 50 Cowcross Street, Floor 2, London, EC1M 6AL, Združeno kraljestvo; pooblaščeni predstavnik: Ronan Harris, direktor.

Vedno radi slišimo od naših uporabnikov. Če zagotovite povratne informacije in mnenja, predloge za spremembe, zamisli ali izboljšave (skupno poimenovanje: »povratne informacije«), morate vedeti, da s tem družbi Snap podelite trajno, nepreklicno, neizključno, v celoti plačano, licence prosto pravico do uporabe vaših povratnih informacij brez nadomestila za takšno uporabo.

12. Pogoji za posamezne države

Če živite ali uporabljate izdelke v imenu podjetja z glavnim krajem poslovanja v kateri koli od spodaj navedenih držav, za vas veljajo pogoji, ki veljajo za to državo, Tako kot za Evropsko unijo veljajo pogoji za EGP, če je ta država članica Evropske unije oz. država EGP.

a. Evropska unija in EGP:

i. Izdelki z napako

Zagotovili vam bomo izdelke, ki ste jih plačali v skladu s to pogodbo, kot to zahteva zakon. Če ste posamezni potrošnik (in ne podjetje), zakon zahteva, da so izdelki, ki vam jih nudimo, zadovoljive kakovosti, ustrezajo svojemu namenu, ustrezajo opisu, ki vam ga zagotovimo, in da se ujemajo z vsakim vzorcem, ki smo vam ga morda zagotovili.

Če ima vaš izdelek napako ali ne ustreza opisu, preberite naš pravilnik o vračilih. Naš pravilnik o vračilih in naša garancija za izdelke dopolnjujeta vaše zakonske pravice v vaši državi in nanje ne vplivata, zakonske pravice pa med drugim zajemajo pravico do brezplačnega popravila ali zamenjave izdelka, pravico do zavrnitve izdelka in prejema povračilo celotnega zneska in/ali pravico do znižanja cene ali povračilo celotnega zneska, če izdelka ni mogoče popraviti ali nadomestiti po enem ali več poskusih. V nekaterih državah imate te pravice samo za omejen čas. Če na primer živite v Italiji ali Franciji, smo za kakršno koli neskladnost odgovorni samo dve leti od dobave, v Italiji pa nas morate o kakršni koli neskladnosti obvestiti v dveh mesecih po tem, ko jo zaznate.

ii. Pravica do preklica

  • Če želite uveljaviti svojo pravico do 30-dnevnega obdobja, v katerem si je mogoče premisliti (opisana je v našem pravilniku o vračilih »pravica do preklica«), nas morate o tem obvestiti v roku 30-dnevnega roka odpovedi iz tega pravilnika. To lahko storite tako, da posredujete zahtevane podatke tukaj ali pa izpolnite ta obrazec in nam ga pošljete na support@pixy.com.

  • Če želite uveljaviti pravico do preklica v skladu s to pogodbo, morate izdelke čim prej vrniti po korakih, ki so določeni s pravilnikom o vračilih na naši spletni strani, v vsakem primeru pa v roku 14 dni od datuma, ko nas obvestite, da delno ali v celoti preklicujete naročilo.

  • Če uveljavljate pravico do preklica v skladu s to pogodbo, bomo povrnili vsa plačila, ki smo jih od vas prejeli za preklicane izdelke (vključno s stroški dostave – razen če ste se odločili za dostavo najvišje kakovosti, v tem primeru vam bomo povrnili samo znesek, ki ustreza strošku standardne dostave). Če prekličete le del naročila, vam bomo povrnili samo sorazmeren del stroškov standardne dostave.

  • Če ste rokovali z izdelki ali jih uporabljali, lahko zmanjšamo višino vašega povračila, saj s tem upoštevamo izgubo vrednosti zavrnjenih izdelkov.

  • Kadar izdelke vrnete iz drugih razlogov, ki ne zajemajo naše napake ali napake na izdelkih, vam lahko zaračunamo stroške vračila izdelkov, razen če vam posredujemo podrobnosti o brezplačnem vračilu.

iii. Tveganje

Če ste posamezni potrošnik (in ne podjetje), se tveganje izgube ali poškodb izdelkov, ki jih naročite, prenese z nas na vas takoj, ko naš izbrani prevoznik dostavi (ali vam da na voljo) izdelke na dogovorjeni lokaciji dobave.

iv. Spletno reševanje sporov

Za posamezne potrošnike (ne podjetja): kliknite tukaj in obiščite spletno platformo Evropske komisije za reševanje sporov.

b. Združeno kraljestvo (poleg zgoraj navedenih pogojev za Evropsko unijo/EGP):

Če po stiku z našo ekipo za podporo ne moremo rešiti vaše težave, lahko zahtevate razrešitev spora z mediacijo prek varuha človekovih pravic na področju maloprodaje. Če to storite, bomo obravnavali vašo zahtevo, vendar vam po zakonu tega nismo dolžni zagotoviti. To ne omejuje vaših drugih zakonskih pravic.

Dodatne informacije o varuhu človekovih pravic na področju maloprodaje najdete na tej spletni strani.

Za več informacij o pravicah, ki jih imate kot posamezni potrošnik, preverite Zakon o pravicah potrošnikov iz leta 2015 ali pa obiščite spletno stran za nudenje nasvetov državljanom Združenega kraljestva (UK Citizens Advice) oziroma pokličite na +44 03454 04 05 06.

c. Belgija (poleg zgoraj navedenih pogojev za Evropsko unijo/EGP):

Če po stiku z našo ekipo za podporo ne moremo rešiti vaše težave, lahko za kateri koli spor zahtevate, da se razreši z mediacijo prek institucije varuha človekovih pravic Consumentenom Budsdient/Service de Médiation pour le Consommateur (to je državna institucija, določena z zakonom). V tovrstnih primerih boste prejeli podatke za stik in dodatne informacije. Te informacije prejmete v skladu s členom XVI.4 belgijskega gospodarsko-pravnega zakonika.

c. Francija (poleg zgoraj navedenih pogojev za Evropsko unijo/EGP):

V skladu s francosko zakonodajo vas moramo opomniti, da če ste posamezni potrošnik (ne podjetje), garancija za neskladnost pomeni, da v primeru zahtevkov na podlagi zakonskega jamstva za skladnost velja naslednje:

i. Morebitni zahtevek morate vložiti v dveh letih po prejemu izdelka;

ii. Pravico imate do izbire med popravilom in zamenjavo izdelka ob upoštevanju stroškovnih pogojev, kot je določeno v členu L217.9 Zakona o varstvu potrošnikov;

iii. Ni potrebe o predložitvi dokazil o neskladnosti do 24 mesecev po datumu dostave.

Zakonska garancija za skladnost se uporablja neodvisno od morebitne tržne garancije, ki vam jo lahko odobrijo.

Lahko se odločite za uveljavitev garancije skrite napake v skladu s členom 1641 francoskega civilnega zakonika. V tem primeru lahko izberete med preklicem prodaje ali znižanjem prodajne cene.

Za več informacij o pravicah posameznega potrošnika glejte člene L. 211-4, L211-5 in L.211-12 francoskega zakonika o varstvu potrošnikov ter člen 1641 in 1. odstavek člena 1648 francoskega civilnega zakonika.

V skladu s kodeksom Code de la Consommation ste upravičeni do potrošniške mediacije za reševanje sporov med nami. Izberete lahko katerega koli od mediatorjev, ki so navedeni na strani http://www.economie.gouv.fr/mediation-conso/saisir-mediateur v razdelku »Commerce électronique – Vente à distance«. Njihovi kontaktni podatki so na voljo na spletnih mestih posameznih mediatorjev, ki so tam navedena. 

e. Italija (poleg zgoraj navedenih pogojev za Evropsko unijo/EGP):

Če po vašem stiku z našo ekipo za podporo ne moremo rešiti vaše težave, lahko zaprosite za mehanizem zunaj sodnega reševanja sporov v zvezi s to pogodbo pri pristojnih organih, ki so jih ustanovile gospodarske zbornice v skladu z zakonom z dne 29. decembra 1993, št. 580. Zaprosite lahko tudi za postopek mediacije v skladu s spremembo zakonodajnega odloka št. 28/2010, ob upoštevanju pogojev, ki jih lahko uporabi organ, ki ste ga izbrali, ne da bi omejili uporabo postopkov prostovoljnih pogajanj, ki so določeni v 2. odstavku 2. oddelka tega odloka, kot tudi pritožbenih postopkov, ki so določeni v javnih listinah o zagotavljanju storitev.

Kot posamezni potrošnik lahko več informacij o svojih pravicah najdete v oddelkih, ki sledijo členu 129 italijanskega zakona o gospodarskih družbah (zakonodajni odlok št. 206 z dne 6. septembra 2005).

f. Španija (poleg zgoraj navedenih pogojev za Evropsko unijo/EGP):

Kot posamezni potrošnik lahko več informacij o svojih pravicah najdete v zakonu o pravicah potrošnikov iz leta 2007 (kraljevi zakonodajni odlok 1/2007, zakon o zaščiti končnih uporabnikov in potrošnikov) ali obiščete urad Centro Europeo del Consumidor en España.

g. Združeni arabski emirati

Če ne moremo razrešiti spora po tem, ko kontaktirate našo ekipo kot posamezni potrošnik za podporo, potem se namesto kraja in izbire prava, ki ju določajo Pogoji storitve, za dokončno razrešitev tovrstnega spora uporabi arbitražo v skladu s pravili arbitraže dubajskega arbitražnega centra DIFC-LCIA pred enim arbitrom. Sedež oz. pravni kraj arbitraže bo London, jezik, ki se uporablja v postopku arbitraže, pa bo angleščina.

Več informacij o individualnih potrošniških pravicah lahko najdete v zveznem zakonu št. 24 iz leta 2006, zveznem zakonu št. 15 iz leta 2020 in sklepu Sveta ministrov št. 12 iz leta 2007 ter v zveznem zakonu št. 10 iz leta 2018 s področja varnosti izdelkov, lahko pa tudi obiščete Ministrstvo za gospodarstvo ZAE.